منبع: جمشید سرمستانی، گزیدهی شیوهنامهی جامع ویرایش و نگارش، تهران، نشر سرمستان، ۱۳۹۰٫
پایهی تعیین گونههای ویرایش، نوع و ماهیت اصلاحات ویرایشی است که هر نوشته، برای قاعدهمند شدن و درک درست ازسوی مخاطب، به آنها نیاز دارد. این ویرایشها به¬شرحی است که درپی میآید:
۱ـ ویرایش ویژه
دربردارندهی گونههای زیر است:
(۱) ویرایش ترجمه
(۲) ویرایش علمی¬
(۳) ویرایش ادبی
(۴) ویرایش گفتار
(۵) ویرایش استنادی
(۶) ویرایش نمایه
(۷) ویرایش تصحیحی
۲ـ ویرایش عمومی
دربردارندهی گونههای زیر است:
(۱) ویرایش صوری
(۲) ویرایش زبانی
(۳) ویرایش محتوایی¬ ـ ساختاری
تعریف انواع ویرایش
۱ـ ویرایش ویژه
هریک از ویرایشهای «ترجمه»، «علمی»، «ادبی»، «گفتار»، «استنادی»، «نمایه» و «تصحیحی» که هر نوشته بسته به محتوایش، ممکن است به یکی یا بیش از یکی از آنها نیاز داشته باشد، ویرایش ویژه نامیده میشوند.
ویرایش ویژه به ویرایشهایی گفته میشود که همهی (عموم) نوشتهها به آنها نیاز ندارند و تنها برخی نوشتهها (نوشته¬های ویژه)، بسته به نوع، محتوا و داشتههایشان ممکن است به یکی یا بیش از یکی از آنها نیاز داشته باشند.
آگاهی: ویرایشهای ویژه:
(۱) پیش از ویرایش عمومی انجام میشوند.
(۲) هر یک از آنها به¬دست یک ویراستار که در همان گونهی ویرایش تخصص دارد، انجام میشوند.
(۳) اگر نوشتهای به بیش از یک ویرایش نیاز داشته باشد، هر یک از ویرایشهای ویژهی مورد نیاز، باید در نوبتی جداگانه انجام شوند.
تعریف گونه¬های ویرایش ویژه به¬شرحی است که درپی میآید:
(۱) ویرایش ترجمه: عبارت است از بازبینی و درست کردن ترجمهی مترجمی دیگر، با توجه به متن اصلی، و به¬دست ویراستاری که به¬جز تسلط به ترجمه، به موضوع ترجمه نیز آشنا یا مسلط باشد.
(۲) ویرایش علمی: بازبینی و درست کردن محتوا و اصطلاحات علمی – تخصصی یک نوشته را برپایهی دانش و تخصص در موضوع آن نوشته، ویرایش تخصصی مینامیم.
(۳) ویرایش ادبی: گونهای از ویرایش است که بهمنظور اصلاح نوشتههای ادبی برپایهی دانش «ادبیات فارسی یا ادبیات فارسی» و «ادبیات زبان مبدأ» (زبان اصلی نوشتهی ترجمه شده) انجام میشود.
(۴) ویرایش گفتار: ویرایشی است که در آن، متن سخنرانی، مصاحبه یا گفتههای یک گوینده را به زبان نوشتاری نزدیک یا تبدیل میکنیم، و یا بدون آنکه تغییری در آن پدید آوریم، تنها در شکل ساژهها تغییر ایجاد میکنیم (یعنی تنها ویرایش صوری بر آن انجام میدهیم).
(۵) ویرایش استنادی¬: این نوع ویرایش، ویژهی نوشتههای دارای استنادها و شاهدهای فراوان یا نوشتههایی است که استنادها و شاهدهای آنها دارای اهمیت است. در این ویرایش، ویراستار دقت و درستی ارجاعها، نقلقولها و مطالب را برپایهی مطابقت آنها با منابع استفاده شده در کتاب بررسی میکند و ویراستار مأخذشناسِ مسلط به کار با منابع و شیوهی استفاده از آنها باید مطمئن شود که از اصلیترین و مهمترین منابع استفاده شده است.
(۶) ویرایش نمایه: عبارت است از بررسی درستی نمایههای یک نوشته و تناسب داشتن آنها با خود نوشته، و درست کردن نادرستیها و بیتناسبیهای آنها.
(۷) ویرایش تصحیحی: درست کردن غلطهای املایی و نگارشی نوشتههای قدیمی را ویرایش تصحیحی مینامند.
۲ـ ویرایش عمومی
ویرایشهای «صوری»، «زبانی» و «محتوایی¬- ساختاری» که همهی (عموم) نوشتهها بدون توجه به محتوایشان به همهی آنها نیاز دارند، روی¬هم¬رفته ویرایش عمومی نامیده میشوند. این سه نوع ویرایش معمولاً بهدست یک ویراستار با نام «ویراستار عمومی» انجام میشود.
ویرایش عمومی دربردارندهی گونههایی از ویرایش است که همهی (عموم) نوشتهها -¬کم و بیش¬- به آنها نیاز دارند.
تعریف این گونه¬های ویرایش به¬شرحی است که درپی آمده:
(۱) ویرایش صوری: عبارت است از منطبق کردن صورت و شکل ساژهها (عددها، فرمول¬ها، کلمهها، عبارتها، جملهها و بندها) و گنجانیدههای متن یک نوشته، با قاعدهها و شیوههای ویرایش؛ مانند: قراین (نادرست)، قرائن (درست).
(۲) ویرایش زبانی: به درست کردن زبان و شیوهی بیان ساژهها میپردازد؛ مانند: زمانیکه از آنجا رفتم را فراموش نمیکنم (نادرست). زمانی را که از آنجا رفتم فراموش نمیکنم (درست).
(۳) ویرایش محتوایی – ساختاری: ویرایش محتوایی عبارت است از درست کردن معنی و محتوای عمومی – نه تخصصی- یک نوشته، که اغلب، تغییر و اصلاح در ساختار آن نوشته را نیز درپی دارد؛ مانند: حذف یک مطلب یا بند از جایی و گذاشتن همان مطلب یا بند در جای دیگر برای تکمیل معنی یک مبحث و …
آگاهی۱: برخی مجموع سه نوع ویرایش پیشگفته را «ویرایش ادبی» مینامند. ولی از آنجا که نویسنده، این نام را پیش از این بر یکی از گونههای ویرایش ویژه نهاده است، آن را برای همان گونهی ویرایش مناسب میداند و بهکار بردن آن را برای این سه ویرایش درست نمیداند؛ زیرا بر این باور است که نام «ویرایش عمومی» با محتوای کارهایی که در این سه ویرایش انجام میشود همخوانی بیشتری دارد.
آگاهی۲: همهی گونههای ویرایش عمومی:
(۱) باید به¬دست یک ویراستار -¬با نام ویراستار عمومی¬- انجام شوند.
(۲) با هم و در «یک» فرآیند کاری انجام می¬شوند، نه به¬صورت جدا از هم؛ همان گونه که راننده همه¬ی کارهای رانندگی (گاز دادن، فشردن کلاژ، گرفتن ترمز، عوض کردن دنده، چرخاندن فرمان، نگاه کردن به جلو و آینه¬ها و…) را –بسته به این که در هر جا به انجام کدام یک از آن¬ها نیاز پیدا کند- در یک فرآیند (فرآیند رانندگی) انجام می¬دهد و این گونه نیست که برای مثال به هر یک ده دقیقه¬ی جداگانه اختصاص دهد.
آگاهی۳: بهتر است ویرایشهای ویژه و عمومی به¬دست یک ویراستار انجام شوند. (به¬شرط آنکه ویراستار، دانش انجام همهی آنها را داشته باشد.)